Войти | Регистрация
Найти: 
 
КОНСУЛЬТАЦИЯ
КОМПАНИИ
ОТЗЫВЫ
САМОЕ ВАЖНОЕ
НОВОСТИ
ФОРУМ
РАБОТА
ПОЛУЧИТЬ ПОЛИС
БОЛЕЗНИ
ВРАЧИ
ЭКСПЕРТЫ
ПОЛЬЗОВАТЕЛИ
БЛОГ
Дентал-Н
Нижний Новгород, Московский, ул. Героя Рябцева, д. 11
8-953-556-46-41
Детская клиника УЛЬТРА KIDS
Нижний Новгород, Автозаводский, ул. Янки Купалы д.40/д.44 (мкр. «Водный Мир»)
262-12-12(доб.2); 217-17-47
Весь каталог
Наши друзья


Клиники, медицинские центры Ветеринария Онкология Клиники Арзамаса
Клиники ОМС Аптеки Наркология Клиники Балахны
Детские клиники, больницы Роддома Психология Клиники г. Бор
Стоматология Женское здоровье, гинеколог Венерология Клиники Выксы
Оптика и офтальмология Мужское здоровье Патронаж Клиники Дзержинска
Косметология Санатории Медицинское страхование Клиники Кстово
Диагностика заболеваний Медтехника Лечение бесплодия Клиники Павлово
Больницы, НИИ БАДы; продукты для здоровья Массаж Клиники Сарова

Нюансы медицинского перевода

Очень многие хотя бы раз сталкивались с необходимостью предъявить какую-нибудь справку за рубежом. Для этого необходимо воспользоваться услугами переводчика.

Разнообразные медицинские документы, равно, как и юридические, являются достаточно непростыми для перевода, а также обладают некоторыми нюансами, которые возникают в процессе. Получить больше информации об этом вы сможете по ссылке, а мы расскажем лишь некоторые факты.

Первым делом, чтобы переводчик смог максимально корректно перевести текст медицинского документа, он должен обладать некоторым пониманием того, что он переводит, а также правильно оперировать терминологией, как исходного языка документа, так и того, на который следует перевести. Все термины в полученном документе должны соответствовать исходным. Поэтому от специалиста требуется наличие, как минимум, двух высших образований – по специальности переводчик и медицинское. Иногда, вместо последнего, сойдет просто неплохой опыт работы в медицинской сфере.  

Также, уникальной особенностью в процессе медицинского перевода является нередкая необходимость перевести документ, который написан доктором от руки. А все мы наслышаны о врачебном почерке, который может понять только другой врач. Помимо этого, в мед документации крайне часто можно встретить латынь. В идеале, переводчик должен предоставлять перевод латинских терминов в скобках.

Естественно, переводом не занимается только один человек. Как минимум, после работы переводчика, за проверку корректности переведенного документа берутся редактора. Таким образом, риск получить некачественный результат намного снижается.

Несмотря на медицинские знания переводчика, в некоторых ситуациях, они могут обращаться за помощью к специалистам соответствующей сферы. Это происходит, когда необходимо уточнить какой-нибудь очень специфический момент документа, требующий более углубленных знаний.

Наиболее часто люди обращаются за переводом медицинской документации именно на английский, или наоборот. Так как этот язык является наиболее распространенным в мире, и он может позволить более широкому кругу людей ознакомиться с информацией. Также не стоит забывать, что все передовые научные и медицинские издания печатают статьи как раз на английском. И, даже если вы едите на лечение в какой-нибудь Израиль, вам с большой вероятностью понадобится именно англоязычные документы. Реже возникают запросы на перевод документа на немецкий, если лечение предполагается в Германии.  

Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
Юлия666
Несколько лет назад мой отец запил из-за смерти мамы. Очень ее любил. Я с трудом уговорил его на лечение в центре....
ответов 0
Людмила
Здравствуйте!как можно записаться на прием к пластическому хирургу?после аварии у девушке осталась небольшая...
ответов 0
Ирина
Нужна мед.помощь, дома не справляемся.Болит нога, женщина 83х лел перенесла ковид в декабре 2020г дома.Селали УЗИ...
ответов 0
Алена
Добрый день! У меня положительный анализ на ВПЧ 16 . Проколола инъекции Аллокин-Альфа подкожно 6 шт. У мужа анализ...
ответов 0
Radouga
Здравствуйте.Меня беспокоят приступы тревоги и страха,особенно когда выхожу на улицу,в малознакомых компаниях...
ответов 1
Жанна
Можно ли колоть аллокин-альфа при ВИЧ?.
ответов 0
Карима Алиева
Здравствуйте! Прошла лечение аллокином, через 4 месяца сдала анализы, (впч 16), ранее, до лечения в анализах было...
ответов 0
Ольга
Добрый день! муж переболел опоясывающим герпесом 3 мес назад, единичные пузырьки появляются только на голове,...
ответов 0
Ирма
Можно ли заниматься спортом в день введения инъекций аллокина-альфа?
ответов 3
Илона
Здравствуйте,подскажите пожалуйста, имеет ли смысл мне пролечиться Аллокином-Альфа,если у меня впч 68 и при этом...
ответов 0
Светлана
дравствуйте! Подскажите пожалуйста, у меня обнаружили впч 51 и 39 типа, пролечилась, сдала анализы повторно, обнаружили...
ответов 0
Максим
Здравствуйте. Был на консультации по направлению из Выксы у врача травматолог и ортопедии. Дали Консультативное...
ответов 0
Мария
Здравствуйте, мне назначили курс аллокин-альфа, 6 уколов,а я кормлю грудью ребенка, 6 месяцев дочке,врач говорит...
ответов 0


все вопросы -->

med 52 .ru — Нижегородский медицинский портал
© 2007—2019 Интернет-компания «Р-Смайл»
Контакты: info@med52.ru
По вопросам рекламы